제 목:예수 믿는 사람들이 더 나쁘다 (렘3:11-15절)
(Those who believe in Jesus are worse.)
렘 2:12절
“너 하늘아 이 일로 말미암아 놀랄지어다 심히 떨지어다 두려워할지어다
여호와의 말씀이니라”
사 1:2절, “하늘이여 들으라! 땅이여 귀를 기울이라”
Listen, heaven,earth, listen.
사 1 :2-3절
“하늘이여 들으라 땅이여 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였 거늘 그들이 나를 거역하였도다 소는 그 임자를 알고 나귀는 그 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다”
“이것은 이사야의 탄식을 넘어 하나님의 탄식이다.”
This is beyond Isaih’s sigh, it is God’s sigh.
“저들이 하나님을 완전히 떠났던 것이 아니었다.”
They didn’t leave God entirely.
렘 2:13절
“내 백성이 두 가지 악을 행하였나니 곧 그들이 생수의 근원되는 나를 버린 것과
스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 그 물을 가두지 못할 터진 웅덩이들이니라.”
0. 이스라엘 백성들의 중대한 두 가지 범죄
(Two serious crimes by the people of Israel.)
1. 생수의 근원이 되는 하나님을 버린 것
2. 이스라엘 백성이 스스로 웅덩이를 팠다
1. Abandoning God, the source of bottled water.
2.The people of Israel saw the piddles themselves.
렘 2:12절
“너 하늘아! 이 일로 말미암아 놀랄지어다 심히 떨지어다 두려워할지어다”
1. 행음한 자라고 책망하고 있다
(Be reproachful of one’s behavior.)
렘 3: 1절, “네가 많은 무리와 행음하였다”
You’ve been in a lot of trouble.
렘 3:2절
“네 눈을 들어 헐벗은 산을 보라 네가 행음하지 아니한 곳이 어디 있느냐
네가 길가에 앉아 사람들을 기다린 것이 광야에 있는 아라바 사람 같아서
음란과 행악으로 이 땅을 더럽혔도다”
“너희가 행음하지 아니한 곳이 하나도 없다”
There’s nothing you guys haven’t done.
: 행음이란 종교적인 부패를 의미 Acoustic means religious corruption.
“오늘날 하나님과 세상을 겸하여 섬기는 종교인들이 얼마나 많은지 모른다.“
I don’t know how many religious people serve both God and the world today.
2. 하나님은 백성들의 양심이 마비되었음을 책망하신다
(God blames the conscience of the people for being paralyzed.)
렘 3:3절, “네가 창녀의 낯을 가졌으므로 수치를 알지 못하느니라”
You have no shame in the face of a prostitute.
“피조물 가운데 가장 선한 것은 하나님의 형상으로 지음을 받은 인간이다.“
The best of all creatures is a human being who was built in the image of God.
“선한 양심이 모두 죄악으로 마비되어 버렸기 때문에”
Because all godd conscience has been paralyzed by sin.
“너희가 수치를 알지 못한다” You don’t know the figures.
“종교개혁 주일에는 한국교회가 스스로 채찍질하는 자성하는 시간을 가져야 한다.“
On Reformation Week, Korean churches should have time to self-flag themselves.
“종교의 부패는 아주 무서운 것이다.”
Corruption in religion is a very scary thing.
‘예수 믿는 사람들이 더 나쁘다’
Those who believe in Jesus are worse.
“교회는 세상에 감동과 사랑을 주어야 하고, 예수의 생명을 주어야 한다.”
The Church must give the world emotion and love, and give the life of Jesus.
3. 하나님의 자비를 이용하여 더 큰죄를 짓는다고 한탄하신다
(He laments that he uses God’s mercy to commit greater sins.)
“하나님은 죄를 지을지라도 오래 참으시고, 진노를 거두시는 자비의 하나님이시라는 것을 알고
계속해서 죄를 지었다“
He held on to sin, knowing that he was the God of mercy, who took away his wrath, and continued to sin.
렘 3: 4~5절
“네가 이제부터는 내게 부르짖기를 나의 아버지여, 아버지는 나의 청년 시절의 보호자이 시오니 노여움을 한없이 계속하시겠으며 끝까지 품으시겠나이까 하지 아니하겠느냐 보라 네가 이같이 말하여도 악을 행하여 네 욕심을 이루었느니라 하시니라”
사 48:9절
“내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영광을 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라”
“하나님께 감사하기는커녕 오히려 그 크신 자비를 이용하여 계속하여 하나님을 배역하는 삶을 살았다“
Rather than thanking God, he continued to live a life against God using his great mercy.
“언어 불감증 시대, 양심 불감증 시대, 심지어는 죄악의 불감증 시대“
The age of language insensitivity, the age of conscience insensitivity,
and even the age of sinlessness.
첫째, 하나님은 아버지의 마음으로 말씀하셨다.
1. God spoke with the heart of the Father.
“배역한 자식들아! 너희가 비록 나를 버리고 배역한 것만은 사실이지만 그래도 너희는 내 자식이다”
You guys who played the role! Although it’s true that you abandoned me, you are my children.
“비록 너는 못돼먹은 자식이지만 너는 내 자식이니 돌아오라! 내가 너를 받아 주리라.”
Although you are a mean child, you are my child, so come back! I will accept you.
둘째, 하나님은 남편의 마음으로 우리를 부르신다.
2. God calls us with his heart.
14절
“여호와의 말씀이니라 배역한 자식들아 돌아오라 나는 너희 남편임이라”
The word of Jehovah, my children, come back, I am your husband.
셋째, 하나님은 죄를 자복하기를 고대하신다.
3. God looks forward to the self-fulfilling of sin
13절, “너는 오직 네 죄를 자복하라.”
You must surrender your sins.
본문 12절
“나의 노한 얼굴을 너희에게로 향하지 아니하리라 나는 긍휼이 있는 자라 노를 한없이 품지 아니하느니라”
“회개하는 자에게는 무조건적인 용서가 보장되어 있는 은총이다”
It is a grace that guarantees unconditional forgiveness to those who repent.
“배역한 자식들아 돌아오라. 나는 너희 남편임이라. 너는 오직 네 죄를 자복하라.
나의 노한 얼굴을 너희에게로 향하지 아니하리라.”
Come back, boys. I’m your husband. You only have to surrender your sins.
My angry face will not be directed at you.