세상에서 가장 아름다운 것을 찾아서 /2024-10-20주일밤

  • 관리자
  • 조회 1562
  • 2024.10.17 13:29
  • 문서주소 - http://sungsanch.or.kr/bbs/board.php?bo_table=c_02&wr_id=299
제 목:세상에서 가장 아름다운 것을 찾아서 (히 11:13~16절)
          (Finding the most beautiful thing in the world.)
 
“모든 동물은 회귀본능을 가지고 있다.”
  Every animal has a regression instinct.
 
“명절에 고향을 찾는 것은 회귀본능이다.”
It’s a regression instinct to visit your hometown during the holidays.
 
“인간에게 회귀본능은 가족에 대한 그리움, 가족으로의 회복이다.”
For humans, the regression instinct is longing for family, reovery to the home.
 
0.고향
아다마,에레츠 : 땅과 관련된 고향
마콤 : 지리적인 의미의 고향
몰레뎃 : 출생과 관련한 고향
파트리스 : 아버지의 집
 
1. 그리스도인들은 가족의 소중함을 알아야 한다.
    (Christians should know the importance of family.)
 
“세상에서 가장 아름다운 것은 가정이라는 사실”
  The most beautiful place in the world is home.
 
0. 세상에서 가장 아름다운 노래
    (The most beautiful song in the world)
  즐거운 나의 집 –존 하워드 페인 (My happy Home – J.h.Payne.)
 
“한 가지 진실은 가족이 있었기에 내가 존재한다는 것”
One truth is that Iexist because I have a family.
 
2. 그리스도인은 영원한 본향을 바라보아야 한다.
       (Christians must look to their eternal home.)
 
“더 넓게는 하나님 아버지의 집 곧 하나님의 나라를 의미함”
  More broadly, it means the house of God’s father, that is, the kingdom of God.
 
“믿음의 사람들은 이 땅의 고향을 찾으면서, 영원한 본향, 하나님의 나라를 바라보며 가야 한다.”
The people of faith must find their home in this Iand and go looking at the kingdom of God, their permanent home.
 
(본문 13~16절)
“이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니 그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라 그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라…”
 
“믿음이 없이는 이 나라, 이 세계를 볼 수 없다.”
 This country cannot see the world without faith.
 
3. 그리스도인은 나그네 의식을 갖고 살아야 한다.
    (Christians must live with the consciousness of a traveler.)
 
0.생떽쥐페리와 어린 왕자 책 표지
   Saint-Exupery and the Little Prince.
 
“정신적인 세계가 다른 사람들의 차이가 어떠한가를 보여줌”
  The mental world shows the difference between different people.
 
“우리가 가져야 할 의식의 하나는 나그네 의식이다.”
  One of the rituals we should have is the consciousness of the traveler.
 
(본문 13~16절)
“이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니 그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라 그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라…”
 
“이 땅을 지나 우리는 영원한 하나님의 나라에 당도해야 할 사람들이다.”
  We are the ones who must pass through this land and reach the land of eternal God.
 
“믿음의 사람들을 위하여 하나님께서 영원한 고향을 예비하시고 이끄신다.”
For the people of faith, God prepares and leads an eternal home.
 
본문 16절
“… 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고
그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라”
 
“그 나라와 그 세계가 있다는 사실이 우리에게 힘과 소망이 된다”
The fact that the country and the world are there gives us strength and hole.
 
 
 

 
Print