제 목:나의 빈잔을 넘치게 하시는 하나님(요2:1-11절)
(God that overflows my empty glass.)
‘나는 의인을 부르러 온 것이 아니라 죄인을 부르러 왔다’
I’m not here to call the righteous, I’m here to call the guilty.
“가난한 자가 복이 있다. 우는 자가 복이 있다. 고난 당하는 자가 복이 있다”
Blessed are the poor. He who cries is blessed Blessed are the afflicted.
“복은 내가 무엇을 가지고 있느냐에 있지 않고, 하나님의 자녀 됨에 있다.“
Blessings are not in what Ihave, but in being a child of God.
“믿음 안에서는 하나님과의 바른 관계가 가장 큰 축복이다“
In faith, the right relationship with God is greatest blessing.
1. 인간을 향한 하나님의 계획은 잔치와 축제다
(God’s plan for man is feast and festival.)
본문 1~2절
“사흘째 되던 날 갈릴리 가나에 혼례가 있어 예수의 어머니도 거기 계시고 예수와 그 제자들도 혼례에 청함을 받았더니”
“결혼은 한 인간이 다시금 더 성숙한 사회인으로 거듭나는 재창조의 순간이다“
Marriage is a moment of re-creation when a man is reborn as a more mature member of society.
“예수께서 타락한 세상 속으로 들어오셔서 이전보다 더 큰 감격과 기쁨의 자리로 회복시킨다는 것“
Jesus enters a corrupt world and restores it to a place of greater emotion and joy than before.
“하나님의 꿈은 믿음의 사람들을 통해서 원래의 창조목적을 이루는 것이다“
God’s dream is to achieve the original purpose of creation through the people of faith.
2. 인간의 삶은 부족함과 모자람으로 불행하게 되었다
(Human life has become unhappy due to lack and lack.)
본문 3~4절
“포도주가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 포도주가 없다 하니 예수께서 이르시되 여자여 나와 무슨 상관이 있나이까 내 때가 아직 이르지 아니하였나이다”
“웃음과 기쁨이 가득해야 할 잔칫집에 염려의 먹구름이 몰려들기 시작했다“
Dark clouds of concern began to flock to the feast house, which was supposed to be full of laughter and joy.
“항아리마다 가득 넘쳐야 할 포도주가 바닥났다.”
Every Jar was filled with blood.
“우리 가정의 기쁨을 앗아가버린 모자람이 무엇인가?”
What’s the lack that has taken away the joy of our family?
“누구나 살다보면 내 노력으로 어찌할 수 없는 코너에 몰릴 때가 있다.“
There are times when everyone is driven to a corner where you can’t help it with your efforts.
3. 예수님이 하실 일과 사람이 할 일은 구분되어 있다
(There is a distinction between what Jesus will do and what man will.)
본문 7~9절
“예수께서 그들에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아귀까지 채우니 이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니 연회장은 물로 된 포도주를 맛보고 어디서 났는지 알지 못하되 물 떠온 하인들은 알더라”
“예수님의 기적은 모자라는 곳에서 일어났다.”
The miracle of Jesus took place where it was lacking.
“예수님은 포도주가 모자라서 고민하던 가정에 그냥 함부로 개입하지 않았다.“
Jesus did not intervene recklessly in families that were troubled by lack of wine.
“주님의 말씀에 온전히 순종하고 헌신할 때 놀라운 기적이 일어났다.“
An amazing miracle happened when you were completely obeidenct and
devoted to the world of the Lord.
“주님을 바라볼 때 최상급의 인생으로 변화된다.”
When you look at the Lord, you turn into the best of life.
“예수님이 그 때 그 자리에 있었다는 사실이 중요하다.”
The fack that Jesus was there at that time is important.
“예수님이 머무시는 곳마다 기적이 나타났다.”
Miracles appeared wherever Jesus stayed.
“예수님을 만나는 사람마다 놀라운 감격과 기쁨과 생명을 주신다.“
Every man who meets Jesus gives him amazing emotion, joy, and life.
“여러분의 가정에 예수님을 모시고 살고 있는가?”
Do you live with Jesus in your family?
“주님은 우리의 인격을 존중하시기 때문에 맡길 때까지 아무 일도 하지 않으신다.“
The Lord does nothing until he is entrusted to us because he respects our character.
“하늘의 놀라운 기적은 인간의 작은 순종으로 완성된다.”
The marvelous miracle of heaven is completed by the small obedience of man.
4. 주님께 순종하면 복된 인생으로 변한다.
(Obedience to the Lord turns you into a blessed life.)
“예수님의 말씀에 순종하였다는 사실이다”
It’s the fact that he obeyed Jesus.
“하늘의 신령한 축복은 인간의 순종에서 완성되는 것이다.”
The divine blessing of heaven is perfected by human obedience.
“항아리의 물이 언제 포도주로 변했는지 모른다.”
I don’t know when the water in the jar turned wine.
“주님은 큰 믿음이 아니라 작은 믿음을 요구하신다.“
The Lord demands a little faith, not a big one.
“인간은 하나님의 형상으로 지음을 받았기에 그 형상의 본질을 찾지 않고는 텅 빈 것과 같다“
Humans are empty without finding the essence of the image, because they are named in
the image of God.