메인 구글광고 등 삽입

큰 산아 네가 무엇이냐 평지가 되리라 / 2024-01-28주일밤

  • 관리자
  • 331일전
제 목 :큰 산아 네가 무엇이냐 평지가 되리라
               (슥 4:6-10절)
(Big mountain, what are you? You’ll be flat.)
 
“유럽에는 하나의 유령이 출몰했다.”
 There wa s ghost in Europe.
 
0.포스트모더니즘(Postmodernism.)
진리보다도 이성의 잣대를 더 중요시한다
Put more importance on the yardstick of reason than on the truth.
 
“자기의 이성을 가지고 자신의 생각을 잣대로 신앙생활을 한다.“
You have your own reason and live in faith with your own ideas.
 
“자신의 불의한 행동을 환경과 이성에 합리화시키며 정당화 한다.“
Rationalize and justify one’s unrighteous actions to the environment and reason.
 
본문 6절
“만군의 여호와께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능력으로 되지 아니하고
오직 나의 영으로 되느니라”
 
“하나님의 전능하신 능력을 의지하기 보다는 사회의 백그라운드를 더 의지하며 살았다는 말“
Rather than relying on God’s almighty power, he lived in the background of society.
 
1. 큰 시험을 만났을 때 성령을 의지해야 한다
(You have to rely on the Holy Spirit when you face a big test.)
 
본문 7절
“큰산아 네가 무엇이냐 네가 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라”
What are you, big mountain? You will be flat in front of Thrupp-Babel.
 
0. 스룹 바벨(Thrupp-Babel.)
바사왕 다리오 1세(B.C 522~486) 때 예루살렘의 총독
학개, 스가랴의 설교에 자극받고 성전 재건 완성
 
“큰 산이란 옮겨 놓을 수도 없고, 사람의 힘으로 해결할 수 없는 큰 문제를 의미함“
A big mountain means a big problem that cannot be moved and cannot be solved by human power.
 
“힘으로도 못하고 능력으로도 못하며 오직 여호와의 영으로 된다”
It cannot be done by strength or power, but only by the spirit of the Lord.
 
본문 7절
“큰산아 네가 무엇이냐 네가 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라”
What are you, big mountain You will be flat in front of Thrupp-Babel.
 
“큰산아 네가 무엇이냐 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라”
What are you, big mountain You will be flat in front of Thrupp-Babel.
 
2. 아무리 작은 것이라도 성령을 의지해야 한다
(No matter how small you are, you must rely on the Holy Spirit.)
 
“지극히 작은 자에게 행한 것이 곧 나에게 행한 것이다”
“작은 것에 충성된 자라야 큰 것에도 충성할 수 있다”
What’s done to the smallest is what’s done to me. Only when
you are loyal to small things can you be loyal to big things.
 
본문 10절
“작은 일의 날이라고 멸시하는 자가 누구냐?”
Who despises a small things as a blade?
 
학개 2:3~5절 (
“…이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 이것이 너희 눈에 보잘것없지 아니하냐 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할지어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳세게 할지어다 여호와의 말이니라 이 땅 모든 백성아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함께 하노라 만군의 여호와의 말이니라 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한 말과 나의 영이 계속하여 너희 가운데에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말지어다”
 
“보잘 것 없게 보일지라도 오히려 나 여호와의 영이 거기에 머물렀느니라”
It may seem insignificant, but the spirit of the Lord has stayed there.
 
“하나님의 위대한 역사는 팡파레를 울리며 거창한 축제에서 시작되지 않는다.”
God’s great history does not begin with a grand festival, ringing the breadcrumbs.
 
“주님은 작은 것을 큰 것보다도 소중하게 생각하는 분이다.”
The Lord is a man who values small things more than big things.
 
“아무리 작은 것일지라도 하나님의 손길을 의지하며 나아가자“
Let’s go out relying on God’s hand, no matter how small it may be.
트위터 페이스북 카카오톡 카카오스토리 구글 북마크