제 목:로뎀나무 아래 떨어진 엘리야 선지자 (왕상19:1-10절)
(Elijah the Prophet Falling Under the Rodem tree.)
“달은 차면 기운다”(When the moon is full, it tilts.)
:사람의 형편이 언젠가는 뒤바뀌는 때가 온다
There comes a time when people’s circumstances
change one day.
“당신과 당신의 아비 집이 이스라엘을 괴롭게 하였다”
You and your father’s house have troubled Israel.
본문 3절
“그가 이 형편을 보고 일어나 자기의 생명을 위해 도망하여…”
When he saw this situtation, he got up and ran away for his life.
본문4절
“여호와여 넉넉하오니 지금 내 생명을 거두시옵소서 나는 내 조상들보다 낫지 못하니이다”
Jehovah, I have plenty; now take my life.I am no better than my ancestors.
“감당할 수 없는 절망과 고통이 그를 엄습했기 때문이다.”
For despair and pain beyond his control came upon him.
1. 오직 나만 홀로 남았다고 생각하지 말아야 한다
(I shouldn’t think I’m the only one left.)
본문 9절, “엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐?”
Elijah, why are you here?
본문 10절
“오직 나만 남았거늘 그들이 내 생명을 찾아 빼앗으려 하나이다.”
I’m the only one left and they’re trying to find and take my life.
「오직 나만 홀로 남았다」
I’m the only one left.
요 5:7절
“주여 물이 동할 때 나를 못에 넣어 줄 사람이 없나이다.”
There is no one to put me in the pond when the water is running.
‘나를 못에 넣어 줄 사람이 없습니다’
There is no one to put me in the pond
“I have not a man. 나는 한 사람을 가지지 못했다
‘세상 천하에 나 외에는 아무도 없다.’
There is no one but me in the world.
“하나님께서 그를 혼자 되게 내버려두지 않으셨다.”
God did not leave him alone.
“험난한 나의 인생여정에는 반드시 하나님께서 임마누엘로 함께 하신다.“
In my rough journey of life, I will always be with you as a man of God.
“하나님 왜 나를 외면하셨습니까?라고 원망하지 말라. 이제는 죽고 싶다는 말도 입에 담지 말라“
Don’t blame me, God, why would you turn away from me. Don’t even say you want to die now.
2. 어떤 상황이 일어나도 절망하지 말아야 한다
(No matter what happens, don’t despair.)
“승리가 있으면 실패도 있는 것이고,기쁨이 있으면 아픔도 다가오는 것이 인생이다.“
Life is all about victory, failure, and joy, pain. When there is joy, there is pain.
0.롱펠로우(A poet. Longfellow)
“기독교의 세계는 지칠 줄 모르는 생명과 소망의 세계다.”
The Christian world is a world of endless life and hope.
“몰아쳐 오는 파도를 향해 배의 키를 과감히 돌리고, 찬송을 부르며 담대히 나아가자!“
Let’s boldly turn the ship’s height toward the rushing wavws and bodly go forward with praise.